23 августа 2011 г.

Рецензия на книгу «Земля любви» Юрия Вэллы

Вэлла Ю. Земля любви: диалоги / перевод А.Ващенко. – Ханты-Мансийск: Принт-Класс, 2011. – 107 с., 101 с. – (Книга-перевёртыш)


Книга «Земля любви» Юрия Вэллы сразу притягивает тем, что не он один поёт о любви –
откликаются монахиня Н на Волге,  американский индеец-кайова,  ученики школы-интерната Варьёгана, читатели АиФ – Югра.
Сам Вэлла – ненец, оленевод, поэт, друг, учитель - все его ипостаси - искренние  и живые.

Каждому человеку он может дать добрый совет без назидания.
 Вэлла рассказывает об истории освоения края, как там жили шаманы, как приживались священники и красные комиссары, советские чиновники.
В книге есть фотографии, рисунки, но это не глянец.
В его книге сталкивается наша дикая цивилизация и уникальная  природа тундры. Мы утратили гармонию, чистоту живой природы – всё заменили выгода, политика, карьера… 
Для Вэллы это не просто слова - пачкается и продаётся его Родина.
Грязь на улицах, в головах, словах – апокалипсис наших дней, который мы старательно не замечаем.
Поэтическое мироощущение Вэллы  создаёт совершенный мир. Велла пишет азбуку оленевода, и она близка мне, никогда в жизни, не видевшей северных оленей,  только в детстве носившей шапочку из их необычного меха…
Оленья пушинка и книга стихов Веллы открыли мне сердце.


Комментариев нет:

Отправить комментарий